quarta-feira, 22 de agosto de 2012

Problema de Expressão

Como boa portuguesa que sou, caio sistematicamente no erro de sobrevalorizar as minhas capacidades de falar castelhano e italiano. Ah, é quase igual ao português, basta que falem pausadamente e eu percebo. E, volta e meia, levo com um balde de água fria. Ontem, na presença de um grupo de italianos muito simpáticos, também eu quis ser simpática e comunicar com eles. No entanto, de cada vez que tentava dizer uma frase básica não me vinham os vocábulos mais simples à cabeça. Um simples parlare que é, muito provavelmente, das palavras italianas mais conhecidas - até pela sua semelhança ao nosso tão popular palrar - na hora da verdade, esteve fora do meu alcance. Então eu, dirigindo-me a uma italiana saí-me com um muito desadequado hablar. Que eu sabia ser espanhol mas para o qual não consegui, na altura, encontrar melhor substituto. E como este, muitos outros exemplo se sucederam. Se queria dizer menina, balbuciava primeiramente, um niñ... Seguido, finalmente, de um custoso (mas triunfante) ragazza. 
Ao conseguir, durante boa parte da conversa, entender o que diziam, entusiasmava-me por vezes pensando isto é canja, e aventurava-me a fazer-lhes uma pergunta. Se algumas correram bem, noutras estive o que me pareceu horas a tentar fazer-me entender. Do mesmo modo que de algumas respostas, não entendia o significado. Então, adoptava um ar de quem não percebe pedindo que repita, uma outra vez... Até que desisto e esboço um largo sorriso concordante. Tudo para não perpetuar o meu ar de boca aberta que me faz parecer ter uma ligeira a moderada insuficiência cognitiva. 
Após muito esforço e muitas vezes me ter coibido de participar na conversa devido a uma frustrante incompetência vocabular, por várias vezes estive perto de ceder à pressão e desatar a falar em inglês. A velha amiga língua inglesa. Mas mantive-me firme e não capitulei perante a tentação, segui falando o meu pobre, mas incansável italiano (?).   



1 comentário:

  1. Tenho familiares emigrados em Paris e qd tento falar com eles em francês só consigo é dizer palavras portuguesas afrancesadas. Apesar de ter estudado francês até ao 11º. :/ Os meus primos mais novos riem-se com toda a força.

    ResponderEliminar

Speak up your mind!